原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Down By the Riverside |
拋低爭鬥、利劍與刀 |
||
擁有者 |
基督教善樂堂 |
|||
專輯 |
善樂粵語聖詩集1827. |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
黑人靈歌 |
|||
歌詞/譯詞 |
黑人靈歌 |
林國璋牧師 |
||
年 |
香港,16-6-2017 |
|||
Verse 1 |
Gonna lay down my sword and shield Down by the riverside Down by the riverside Down by the riverside Gonna lay down my sword and shield Down by the riverside Ain't gonna study war no more. |
拋低爭鬥、利劍與刀, 一去走水邊去, 一去走水邊去, 一去走水邊去。 拋低爭鬥、利劍與刀, 一去走水邊去。 再不須學曉去打仗。 |
||
Chorus |
I ain't gonna study war no more, I ain't gonna study war no more, I ain't gonna study war no more. I ain't gonna study war no more, I ain't gonna study war no more, I ain't gonna study war no more. |
我再不須參加戰鬥, 再不須多參加爭鬥, 不再須要參與戰爭。 我再不須參加戰鬥, 再不須多參加爭鬥, 不再須要參與爭戰。 |
||
Verse 2 |
Gonna lay down my heavy load |
拋低憂愁,負重擔子。 |
||
Verse 3 |
Gonna stick my sword in the golden sand; |
請把刀與劍,埋藏在土堆。 |
||
Verse 4 |
Gonna put on my long white robe; |
將可穿上白潔聖衣。 |
||
Verse 5 |
Gonna put on my starry crown; |
將可穿戴耀眼冕冠。 |
||
Verse 6 |
Gonna put on my golden shoes; |
將可穿鞋,耀眼四方。 |
||
Verse 7 |
Gonna talk with the Prince of Peace; |
將可交談,共那聖子。 |
||
Verse 8 |
Gonna shake hands around the world; |
握手歡迎,密友四方。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
DOWN BY THE RIVERSIDE 8.6.6.6.8.6.8.Ref. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |